Центр обучения языкам подводит итоги перед окончанием года. По словам руководителя Жанат Досубаевой, количество слушателей составляет 935 человек, из них 688 проходят обучение государственному языку, 232 человека постигают английский язык. С сентября началось обучение русскому языку. Курс был открыт по просьбе кандасов, которые стремятся быстрее интегрироваться в местное сообщество.
– Основная часть слушателей изучает казахский язык – государственный, и потребность в занятиях растет. Английский тоже хотят учить, потому что он является языком межнационального общения, люди путешествуют, отдыхают за рубежом, поэтому записываются на курсы очень часто, – поясняет Жанат Досубаева.
– Чтобы открыть группу по изучению какого-либо языка, какие нужно соблюсти условия?
– В первую очередь, нужно набрать необходимое количество слушателей. В одной группе должно быть, минимум, 10-12 человек, и они должны посещать все занятия. Необходимо также учитывать, что наши слушатели – это представители взрослого населения, которые работают, у которых высокая занятость. Стараемся приходить к общему решению. Преподаватель созванивается со всеми слушателями, создает WhatsApp чат, и затем обсуждается время, дни недели, когда все могут приходить на занятия. Они проводятся в формате офлайн два раза в неделю, по часу. От онлайн формата отошли, как только отменили карантин. Как показал опыт, онлайн изучение языка не эффективно, нет конечных результатов, потому что люди, которые обучаются онлайн, в основном, сидят дома. То есть слушатель включил урок, а сам занимается своими делами, а в офлайн идет беседа с преподавателем, если где-то непонятно, сразу объясняются все моменты. Учитывая минусы, поняли, что офлайн формат дает больше результатов.
Изучение казахского языка проходит в течение трех лет, английский и русский языки изучают два года. После окончания курсов сдается экзамен по билетам. Компьютерное тестирование есть, но в качестве промежуточного результата, на традиционном экзамене по билетам виден настоящий уровень знаний.
– Поступают ли предложения открыть группы по изучению других языков?
– Да, было предложение по изучению немецкого языка. Были желающие, но на данный момент у нас нехватка преподавателей. До этого с нами сотрудничал очень опытный преподаватель Нуриман Шаяхметов, он долго проработал в нашем Центре. Его ученики по завершении курсов успешно сдавали тесты при переезде в Германию. Об его уроках получали хорошие отзывы. Вот недавно со словами благодарности приходила в Центр одна из бывших его слушательниц, она с семьей переехала в Германию, работает в посольстве, а в Рудный приезжала в гости.
– Как пытаетесь решить проблему нехватки кадров?
– У нас не хватает сотрудников, в том числе педагогов, которые работают со слушателями. У учителей в школах очень высокие зарплаты, а в Центре – в два раза меньше, разница ощутима. Поэтому многие педагоги, которые у нас работали, ушли в школу. Были педагоги и со степенью магистра, но в Центре все степени и категории не оплачиваются. Лет пять-шесть назад зарплата учителей школ и учителей нашего Центра была почти на одном уровне. Конечно, тяжело терять опытных преподавателей и педагогов, которые столько лет проработали в Центре. Понимаем, что у всех семьи. Сейчас всё зависит от зарплаты. Работаем с теми педагогами, которые есть.
– Сколько педагогов не хватает?
– Готовы принять трех преподавателей: одного по английскому языку и двух по казахскому языку. Наши преподаватели – совместители. Это учителя, которые работают в школе, и подрабатывают у нас. Вот таким образом стараемся выходить из положения. Хотелось бы, чтобы педагоги работали в Центре, были в штате. Проводятся разные мероприятия, конкурсы, где мы, как Центр обучения языкам, должны принимать участие, показывать свои результаты, наработки, методики, а у совместителей есть основная работа, они там демонстрируют результаты, которые требуются.
– Как работает разговорный клуб казахского языка «Сөйле Time», который открылся в апреле 2021 года?
– Клуб есть, но занятия приостановлены из-за нехватки преподавателей. Но планируем с нового года возобновить его работу. Потому что потребность в нем есть, клуб нужен тем, кто понимает разговорный казахский язык, и хочет улучшить свои навыки.
– Удалось ли в этом году внедрить что-то новое в работу?
– Разработали специальные QR-коды. Это инструмент, с помощью которого можно моментально, отсканировав через телефон, зайти на сайт или в соцсети Центра, получить нужную информацию, ознакомиться с нашей работой.
Также разработали мини-разговорники, тоже посредством QR-кода, очень удобно. Разговорники доступны по сферам, с которыми мы часто сталкиваемся: аптеки, ЦОН, магазины и так далее. Такие QR-коды разместили по организациям, в основном, в местах большого скопления людей. Есть разговорники и в бумажном варианте.
В апреле открыли Клуб по изучению языков для участников Центра активного долголетия. Он называется «QazRetro». В него приходят люди пенсионного возраста, у них есть большое желание обучаться языкам, и это радует. Действуют три группы по изучению казахского языка и две группы – по изучению английского. Очень много желающих посещать. Только в одной группе было 36 человек! Было очень тяжело для преподавателя. Людям, которые никогда не изучали казахский язык, требуется больше внимания, больше объяснений. Поэтому, посоветовавшись, решили участников «QazRetro» разделить на две группы, получилось в каждой почти по 20 человек.
– Расскажите, как проходит процедура КАЗТЕСТ?
– В этом году КАЗТЕСТ сдавали в мае, на базе РИИ, участвовали более 100 человек, в основном, госслужащие, работники бюджетной сферы и все желающие. Все сдавали по диагностике, чтобы проверить себя, определить уровень знаний государственного языка. Самый простой уровень – А1, средний – B2, выше среднего – B1. Уровень С1 – самый высокий – показывают школьные учителя казахского языка. Его сдаем и мы, С1 – это сертифицированный уровень, он платный. После его прохождения выдается сертификат, который действует пять лет.
– Работники Центра обучения языкам принимают участие в рейдах по соблюдению Закона «О языках» на указателях и продукции визуальной информации. Как движется эта работа?
– Она ведется на постоянной основе. Посещаем объекты по графику, с участием представителей отдела предпринимательства и отдела архитектуры и градостроительства. Совместно выходим и проверяем объекты, соответствует ли их оформление визуальной информации закону «О языках». В каких-то случаях оказываем консультативную помощь, подсказываем, как должно быть. Но перевод текстов на государственный язык, как раньше, не производим. Единственное, что можем сделать, это проконсультировать, правильно ли написан текст. Сейчас ведем только методическую работу.
– Какие ошибки и нарушения чаще всего встречаете в ходе рейдов?
– В основном, это касается оформления визуальной информации на государственном языке. Бывает искажение текста или неправильный перевод. Иногда вообще нет текста на государственном языке, а по закону вся визуальная информация должна быть представлена, прежде всего, на государственном языке, и на русском языке – на усмотрение владельца объекта. Но по сравнению с прошлыми годами, ошибок становится всё меньше и меньше. По большей части ошибки допускают частные организации. Мы раздаем памятки с выдержками из закона «О языках», предприниматели воспринимают это спокойно, объективно, сразу вносят изменения.
– Расскажите о значимых мероприятиях, которые пройдут в Центре обучения языкам в уходящем году?
– В ноябре будем награждать горожан, которые принимали активное участие во всех наших мероприятиях, посвященных развитию государственного языка.
Булат МУСИН,
фото Алексея ФРОЛОВА